Wheel Nut:
In a direct translation would Vorspiel be correct? Not for fortnight obviously
Now then Malc, that’s good, but one man’s Vorspiel is another man’s Schadenfreude …
Wheel Nut:
In a direct translation would Vorspiel be correct? Not for fortnight obviously
Now then Malc, that’s good, but one man’s Vorspiel is another man’s Schadenfreude …
delboytwo:
i just went on Google language toolsand put it in fortnight that is and it came out with this in French
Quinze jours
then a put that back to English
Fifteen days
Not so daft when you think about. The word fortnight comes from fourteen nights and if you have a 14 night holiday you are generally away for 15 days. Travel day 1 and spend first night on holiday. Day 14 spend last night then travel home on day 15.