Flim Flam

Hey there Lads and Lasses,

whats the difference between something thats flammable and something thats inflammable.

dont ask me for the answer 'cos I dont know!

LandyLad

I was actually thinking about this the other day whilst walking the dog (as you do).Then promptly forgot about it (as I do ) :smiley: This post has made me check,and apparently,they both mean the same-i.e. liable to catch fire.Inflammable can sometimes be taken to mean the opposite,so ‘flammable’ is the preferred option.That’ll make us all sleep easier in our beds tonight! :blush: :laughing: :laughing:

I’ll be glad to take this anorak off.

So whats the difference between somnia and insomnia please?

Somnia is sleep. Insomnia isn’t.So you could catch fire when you’re not asleep :laughing: :laughing: . English defies logic sometimes.Not my fault,not my first language.Anyway,I want to be somniac tonight :slight_smile: :slight_smile:

Is somniac anything like celeriac?
anyway how do you spell Yacky dawr (Iechud Dawr??) I dont know.

Can U give us English and scotties a little lesson in sprachen sie welsh please?

Wats welsh (with phoetic pronuciation please) for:

hello
Goodbye
Thank You
excuse me please
gents Toilet
Ladies Toilet
a pint of bitter (larger) please
How much is that please?

When were these pasties made?

A bottle of Milk
My donkey has lost my auntie’s pen.

Dim Parcio - either No Parking or No Smoking (Park drive at least)

Iecham fawr.
Landy Lad

Oh,dear.Where do I start?.

Celeriac,no idea.It’s a veg,and you ‘veg’ when somniac :question:

It’s Yechid Da.
Hello is Sumai (How is it)
Goodbye …Hwyl (have a nice time) or Welai di (Seeyou)
Excuse me please … Esgusodwch fi os gwelwch yn dda
Gent’s/Ladies …Cyfleusterau Dynion/Merched,or Lle mae’r ty bach(Where’s the little house)
Pint is ‘peint’ predictably.Bitter …Chwerw.Larger-or maybe lager–same word in Welsh.
How much…‘Faint ydi hwna’
Pasties…Pryd gafodd y pasteion hyn eu gwneud?
Milk…Potel o lefrith or (if in the South) Potel o laeth
The donkey thing… Mae fy mul wedi colli ysgrifbin fy modryb.
Pick the bones out of that :laughing: :laughing: :laughing:

LandyLad:
Hey there Lads and Lasses,

whats the difference between something thats flammable and something thats inflammable.

dont ask me for the answer 'cos I dont know!

LandyLad

It just so happens that I know this one…

Flammable and inflammable both mean the same thing.

The word “Flammable” tends to be used by Brits, whereas the word “inflammable” tends to be used by Americans.

The opposite is usually non-flammable. :smiley:

Thanks Diesel D. :smiley:

SirPlus,

thanks for those welsh words.

Any chance you could do some phoenetic spellings of them though please?

It would be nice to try to speak the language of our real ancestors, especially as its home base is only an hours drive from where I live.

We english should realise that the Welsh language is the nearest ‘foreign’ language to us and its on the same piece of land as us.

i know the scots have scottish gaelic (which is now down to only 2 dialects in daily use, hebridean islands), but wels is neareer geographically to more english people than scots gaelic is.

Oh and dont remind me about the cornish language, I wouldn’t know where to start!!