Strange company names

Still trying to figure out whats going on here.

I used to load out of a transport and storage company on the Dutch - German border at Gronau called…

NELLEN and QUACK

Green trucks with yellow writing

Re Cor Shouten

couldn’t possibly comment on the pic, but i see your point :open_mouth:

however, here’s their PR video, i like the music.

Koop:
You will allways see “STD” at palex coalville at night.

Rather unfortunate!!

Something to do with phones, isn’t it? :confused: :unamused: :laughing:

One of the first MAN dealers in scotland in the 70`s was called M.I.T.M owned by an irishman called Alex Wallace it stood for Man In The Moon

The pole in leek Harry was because when he started in Staffs making gates people would go to local engineering firms and ask for farm gates and they were promptly told Its That Pole in Leek you want because nobody could pronounce his surname !!

Spardo:

Koop:
You will allways see “STD” at palex coalville at night.

Rather unfortunate!!

Something to do with phones, isn’t it? :confused: :unamused: :laughing:

I told the wife i caught it from a phone but i don’t think she’s buying it. Lol

there was also a another Nellen and Quack used to run from Monchengladbach .
Mainly to Bradford and/or North of England.
Sort of brown and black colours.

Spotted recently all green TGA with box semi-trailer and writing “DUVENBLEIT”
Probably does not mean anything funny in English, but in Czech it means " am goin’ out to spew" :laughing:

When Poland went into transformation there was a trend to name companies to sound “european”. That was usually done by taking polish word and adding “-ex” at the end. So there were plenty of stupid companies like

“Mietex” (as company owner was Mieczysław and diminutive from that is Mietek)
“Grzybex” (I guess that must be from owners surname “grzyb” - a mushroom)
“Drewex” (Drewno = timber)
“Warzywex” (Warzywa - Vegetables)

I haven’t seen most of them for long time, maybe they aren’t any longer in business, or just changed the names. But some are doing good:
drewex.starachowice.pl/
grzybex.pl/

But most fun is that people naming companies with some really hard polish words and then trying to do international career - I would want to see one of you trying to pronounce Trans - Bieszczady (tanker company trans-bieszczady.pl/ ) or Bodzio - Goszcz (furniture)

There is a rather unfortunate Belgian haulier called LIES Transport :stuck_out_tongue:

dunno why but ‘Yorkshire Onions’ has me creased up.

im sure i saw a ‘Helmut Stunck’ (sp?) lorry in belgium years ago although i might have dreamt it.

What about Gay Transport from Rotherhithe??

Harry Monk:
Are coach companies allowed?

Off track but that looks like its outside the train station in amsterdam

I was overtaken by a van on the m6 sunday night.
it said “Roast Catering Ltd”

SPIT ROASTING SPECIALISTS.

:laughing: :laughing: :laughing:

I want a job with them, but her indoors will go ape.

Not a company name as such but i have seen “Kuntsthuffer” ( spelling)
on a few German motors :confused: . . anybody know what it translates to ?

My guess is that Kunst Huffer is a man’s name, Art Huffer.

but i can see how you’re reading it you dirty minded person you. :unamused: :laughing:

Driveroneuk:
My guess is that Kunst Huffer is a man’s name, Art Huffer.

but i can see how you’re reading it you dirty minded person you. :unamused: :laughing:

What about “Overslaag”, seen that on Dutch motors?

What about ‘Stone The Crows’ based in Dronfield. See their trucks ‘flying’ about South Yorks

i delivered to Stone the Crows last year

they were NOT named after the band Stone the Crows

en.wikipedia.org/wiki/Stone_the_Crows
giftwareindex.com/dir/cdet_6148.htm

slightly off topic but saw this today.

With all this modern technology for fancy truck graphics they went the stick person and i guessing they are dogs■■? :laughing: :laughing:

Does the etc mean they will walk anything :question: :question:

Hello can you take my hamster for a walk please?” :laughing: :laughing: