Euro Drivers Info Point

First, here are a few relevant German words and my own take on them:
(I’ve done some sentence chopping for the purpose of explanation. :grimacing:)

Fahrzeug = a general word for ‘vehicle.’ (Fahrzeuge = vehicles.)
“mit einem Anhänger” = with a trailer
Anhänger = any type of pulled trailer (drawbar, “A” frame or 50mm ball coupling.)
“von mehr als 3,5t” = of more than 3.5t (Germans use commas where we use a decimal :confused: ) = of more than 3.5t
“zul. Gesamtgewicht” (Fully written = Zulässiges Gesamtgewicht) = authorised GVW
Zulässiges Gesamtgewicht (or Zul. Ges.gew.) is the GVW, in your vehicle V5 log book. ( V5 = Zulassungschein.)
LKW (fully written = Lastkraftwagen) = a general word for a ‘truck’ [usually an LGV]
LKW und Anhänger = Truck and trailer, which could be translated as “roadtrain.”
Hängerzug yet another German word for ‘truck and trailer’
Zug has more than one meaning, but is ‘train’ in this case.
Sattel Kfz. (fully written = Sattelkraftfahrzeug) = Articulated vehicle, or ‘artic’ for short.
The semi-trailer pulled/carried by an artic is ‘Auflieger’ in German.
Sattelzug = yet another German word for ‘artic.’
Sattelschlepper = tractor unit.

Here’s what the ÖAMTC (Austrian version of our AA/RAC) says about Swiss truck driving bans. [Don’t ask :grimacing:]
ORIGINAL ÖAMTC SOURCE MATERIAL HERE

The ÖAMTC website:
SCHWEIZ
Fahrverbot
Lkw über 3, 5 t zul. Gesamtgewicht, Sattelkfz über 5 t zul. Gesamtgewicht und Fahrzeuge mit einem Anhänger von mehr als 3,5 t zul. Gesamtgewicht

Zeit
an Sonntagen und an allgemeinen gesetzlichen Feiertagen in der Zeit von 00:00 -24:00 Uhr

Feiertage

  1. Januar, 9. April (Karfreitag), 12. April (Ostermontag), 20. Mai (Christi Himmelfahrt), 31. Mai (Pfingstmontag), 1. August, 25. und 26. Dezember. Der 26.12. gilt in den Kantonen Geneve, Jura, Neuchätel, Valais und Vaud nicht als Feiertag; in den Kantonen Fribourg, Nidwalden, Obwalden und Zug ist er kein gesetzlicher Feiertag; Geschäfte, Unternehmen und Behörden sind weitgehend geschlossen.

Strecken
auf dem gesamten schweizerischen Straßennetz

Ausnahmen
In dringenden Sonderfällen können über das
J Bundesamt für Straßen, Bereich Straßen,
Worblentalstraße 68,
3063 Ittigen,
Te!.: 0041/31 - 3234311/15/16, Fax: 0041/31 -3234300/21, Ausnahmegenehmigungensowohl für das Sonntagsfahrverbot als auch für das Nachtfahrverbot beantragt werden.

Gefahrguttransporte
Für die Durchfahrt bestimmter schweizerischer Straßentunnel Beschränkungen für den Transport von gefährlichen Gütern.

Nachtfahrverbote
Lkw über 3, 5 t zul. Gesamtgewicht, Sattelkfz. über 5t zul. Gesamtgewicht und Fahrzeuge mit einem Anhänger von mehr als 3,5 tzul. Gesamtgewicht

Zeit
ganzjährig in den Nachtstunden zwischen 22:00 Uhr und 05:00 Uhr

Strecken
auf dem gesamten schweizerischen Straßennetz

Here is my own translation ( :wink: Look mum, no google. :grimacing:)

SCHWEIZ
Fahrverbot
Lkw über 3, 5 t zul. Gesamtgewicht, Sattelkfz über 5 t zul. Gesamtgewicht und Fahrzeuge mit einem Anhänger von mehr als 3,5 t zul. Gesamtgewicht

SWITZERLAND
Driving ban
Trucks greater than 3.5t authorised GVW, artics greater than 5t authorised GVW and vehicles with trailers of greater than 3.5t authorised GVW

Zeit
an Sonntagen und an allgemeinen gesetzlichen Feiertagen in der Zeit von 00:00 -24:00 Uhr
Time
On Sundays and all statutory Bank Holidays during the hours of midnight to midnight [on those days.]

Feiertage

  1. Januar, 9. April (Karfreitag), 12. April (Ostermontag), 20. Mai (Christi Himmelfahrt), 31. Mai (Pfingstmontag), 1. August, 25. und 26. Dezember.
    Bank Holidays
    The dates given are the dates of Bank Holidays in Switzerland.
    (The words in brackets are the names each of the Bank Holidays in German.)

Der 26.12. gilt in den Kantonen Geneve, Jura, Neuchätel, Valais und Vaud nicht als Feiertag; in den Kantonen Fribourg, Nidwalden, Obwalden und Zug ist er kein gesetzlicher Feiertag; Geschäfte, Unternehmen und Behörden sind weitgehend geschlossen.
Boxing Day (26th Dec) doesn’t count as a Statutory Bank Holiday in [named Cantons] but businesses and ‘official’ offices are mostly closed.

Strecken
auf dem gesamten schweizerischen Straßennetz
[Affected] Stretches [of roads]
The whole of the Swiss road network

Ausnahmen
In dringenden Sonderfällen können über das
J Bundesamt für Straßen, Bereich Straßen,
Worblentalstraße 68,
3063 Ittigen,
Te!.: 0041/31 - 3234311/15/16, Fax: 0041/31 -3234300/21, Ausnahmegenehmigungensowohl für das Sonntagsfahrverbot als auch für das Nachtfahrverbot beantragt werden.
Exemptions
In urgent / exceptional cases, exemption permits can be applied for / obtained from [address and tel. number given] for the Sunday and / or night time driving bans.

Gefahrguttransporte
Für die Durchfahrt bestimmter schweizerischer Straßentunnel Beschränkungen für den Transport von gefährlichen Gütern.
The transport of dangerous goods
There are restrictions on the carriage of dangerous goods through certain Swiss road tunnels.

Nachtfahrverbote
Lkw über 3, 5 t zul. Gesamtgewicht, Sattelkfz über 5 t zul. Gesamtgewicht und Fahrzeuge mit einem Anhänger von mehr als 3,5 t zul. Gesamtgewicht
Night-time driving ban
Trucks greater than 3.5t authorised GVW, artics greater than 5t authorised GVW and vehicles with trailers of greater than 3.5t authorised GVW

Zeit
ganzjährig in den Nachtstunden zwischen 22:00 Uhr und 05:00 Uhr
Time
All year-round during the night hours of 10pm - 5am

Strecken
auf dem gesamten schweizerischen Straßennetz
[Affected] Stretches [of roads]
The whole of the Swiss road network
==========================================================
==========================================================

Then there’s this from wikipedia:
LINK TO ORIGINAL SOURCE
(Click ‘Schweiz’ from the list when you land on the page.)

In wikipedia is:
Schweiz
In der Schweiz gilt ein Fahrverbot an Sonntagen und Feiertagen für Lkw über 3,5 t zul. Gesamtgewicht von 0 bis 24 Uhr, sowie LKW-Sattelzüge mit einem zul. Gesamtgewicht von mehr als 5 t im gesamten Straßennetz. Ferner gilt auch für LKW über 3,5 t ein Nachtfahrverbot in der Zeit von 22 bis 5 Uhr. Zusätzlich gibt es ein Fahrverbot während der Ferienzeit von Anfang Juli bis Ende August. Ausnahmen gibt es vom Bundesamt für Polizeiwesen oder durch den Kanton, in den die Einfahrt erfolgt, der dann die Ausnahmegenehmigungen erteilen kann.

Schweiz Switzerland

In der Schweiz gilt ein Fahrverbot an Sonntagen und Feiertagen für Lkw über 3,5 t zul. Gesamtgewicht von 0 bis 24 Uhr, sowie LKW-Sattelzüge mit einem zul. Gesamtgewicht von mehr als 5 t im gesamten Straßennetz.
In Switzerland, there is a driving ban on Sundays and Bank Holidays for trucks greater than 3.5t authorised GVW and artics with an authorised GVW greater than 5t valid from midnight to midnight on the whole of the Swiss road network.

Ferner gilt auch für LKW über 3,5 t ein Nachtfahrverbot in der Zeit von 22 bis 5 Uhr.
Furthermore, there is also a night time driving ban valid for trucks greater than 3.5t during the hours of 10pm until 5am.

Zusätzlich gibt es ein Fahrverbot während der Ferienzeit von Anfang Juli bis Ende August.
Additionally, there is a driving ban [for such vehicles] during the holiday period from the start of July until the end of August.

Ausnahmen gibt es vom Bundesamt für Polizeiwesen oder durch den Kanton, in den die Einfahrt erfolgt, der dann die Ausnahmegenehmigungen erteilen kann.
Exemptions can be obtained from the Federal Police Office, or through the Kanton from where your journey starts, who are authorised to issue exemtion permits.
[This includes the Kanton through whose border you enter Switzerland.]